多吃“紅”肉健康風險高

本文已影響2.03W人 

美國國家衛生研究院癌症研究所與老年人組織AARP共同發起這一研究,研究人員從1995年起開始,採用問卷方式追蹤調查了50歲至71歲的50萬餘美國老年人的食肉情況。其中47976名男性和23276名女性在研究期間死亡。

多吃“紅”肉健康風險高

據法新社23日報道,研究者按不同吃肉類別、根據日攝入肉量的多少將被調查者分組,發現日攝入最多“紅”肉組人羣的死亡率高於日攝入最少“紅”肉組人羣。在吃肉類加工產品人羣中發現了同一模式。研究表明,如果吃“紅”肉人羣把吃肉量減到最少組的水平,那麼男性中11%、女性中16%的死亡可以避免。

與此同時,賴希米?辛哈等人在研究報告中說,在吃“白”肉人羣中,情況有所不同:吃“白”肉最多組的死亡率被發現略低於吃“白”肉最少組。

報告稱,在肉類高溫烹飪中會形成致癌化合物,肉類是與癌症相關的飽和脂肪的主要來源,少吃肉有助於降低罹患心臟疾病的風險。

相關內容

熱門精選